The New York Times – Fashion & Style:
La conversación en línea con David era mejor que otras que he tenido en los últimos años. Lamentablemente no tenía presencia física.
The New York Times – Fashion & Style:
La conversación en línea con David era mejor que otras que he tenido en los últimos años. Lamentablemente no tenía presencia física.
The New York Times – Fashion & Style:
David was passionate, courteous and (artificially) intelligent.
The New York Times – Fashion & Style:
When I bought a burial plot for my almost-ex-husband’s girlfriend, I never guessed who might end up there instead.
The New York Times – Fashion & Style:
After 10 years together, a Bay Area couple opened their relationship. But contrasting sexual needs led to a permanent split.
The New York Times – Fashion & Style:
En mi comunidad sudasiática, en la que el divorcio es una decisión inusual, la separación parecía un fracaso total. Pero el amor siempre vuelve a florecer.
The New York Times – Fashion & Style:
In my South Asian community, where ending a marriage is relatively uncommon, the answer seemed to be yes.
The New York Times – Fashion & Style:
Perdí a mi perro y mi matrimonio casi al mismo tiempo. Después de ambos duelos no sabía si debía buscar el amor de otro hombre o adoptar un cachorro.
The New York Times – Fashion & Style:
When loving a dog feels much more fraught than loving another man.
The New York Times – Sports:
Brady and Bündchen said on Instagram that they would divorce after 13 years of marriage.